Alf- Prøysen – en utfordrende kulturskatt

Det er snart norskprøve-tid, men det er også tentamenstid for mine voksne elever på eksamensrettet grunnskole. Denne uken har de hatt to tentamener i norsk. Det blir mange oppgaver å svare på, og mange ord som skal ned på papiret. I dag måtte de skrive om Alf Prøysen.  Hans sanger og fortellinger er kulturskatter man bør vite litt om. Allikevel er det ikke lett å lese tekstene hans på Hedmarksdialekt (måten de snakker på i Hedmark fylke). Vanskeligere blir det når du ikke har norsk som morsmål og knapt  kjenner en Hedmarking med ekte Hedmarksdialekt. Dialekter blir ofte litt annerledes når man bor et annet sted.
Det er ikke overraskende at Prøysen blir trukket frem i år. 2014 er tross alt Prøysen-året. I år er det 100 år siden Alf Prøysen ble født. For meg er han et koselig barndomsminne og jeg er veldig glad for at hans tekster blir trukket frem. Samtidig ser jeg utfordringen elever med et annet morsmål har med å lese en tekst skrevet på dialekt. Nedenfor kan du høre på sangen som mine elever fikk skriftlig, skrevet på dialekt. Klarer du å lytte og forstå hva sangen handler om?
Sangen handler om de tunge stundene i livet, og hvordan man ikke skal la dem knekke oss. Det vil komme en ny dag i morgen. Dette er noe det kanskje ikke er så lett å huske når man har det trist og leit, men det er nettopp da det er godt å tenke på dette. Det kommer en ny, blank dag i morgen. Vi får nye fargestifter og kan begynne på nytt. Dessverre er det ikke alt vi kan gjøre om på, men de aller fleste ting kan vi få en ny sjanse til å rette opp.
Så dersom du nå går og forbereder deg til norskprøvene og det kanskje virker litt tungt. Husk det Alf Prøysen synger om i denne sangen. “Du skal få en dag i mårå”, som betyr at du skal få en ny dag i morgen med nye muligheter. Om du føler at det ikke går så bra denne gangen, så vil du ha en ny sjanse til å rette det opp. 
Om du vil lese mer om Alf Prøysen kan du lese dette tidligere blogginnlegget om kulturskatten vår.