Katta i sekken

Kasper i sekken. 🙂

Da jeg forsøkte å pakke til en liten overnattingstur for et par uker siden, var det en liten kattepus som bestemte seg for at han også ville være med på tur. Dermed hoppet han like så godt oppi sekken til mamma. Den lille søtnosen heter Kasper og er en av familiens to små kattepuser. Da han la seg så flott oppi sekken og så på meg med de store, vakre øynene måtte jeg hente kameraet og knipse. Med slike bilder i kameraet ble det en flott mulighet til å skrive om uttrykkene “å kjøpe katta i sekken” og “å slippe katta ut av sekken”.


Å kjøpe katta i sekken


Dersom du har kjøpt katta i sekken, er du svært lite fornøyd med det du har kjøpt. Vi bruker ofte dette uttrykket når vi har kjøpt noe som ikke kan brukes, eller noe som er ødelagt.

 
Eksempel:
I: Jeg kjøpte en bil på finn.no. Siden bilen ikke er så ny som jeg trodde, kjøpte jeg katta i sekken.

II: De nye skoene jeg kjøpte i forrige uke ble ødelagt etter en dags bruk. Jeg kjøpte katta i sekken.

 

 Jeg fortalte for et par blogginnlegg siden om mammutsalget  og at jeg kjøpte Kjell Ivar Vannebos bok Prikken over i-en og andre uttrykk. I denne boka forteller Vannebo at uttrykket kommer fra en tysk gjøgler. Ordet gjøgler betyr ofte en slags gammeldags komiker, men det kan også bety en slags svindler.  I denne sammenhengen er vi nok nærmere betydningen svindler. Denne gjøgleren fra 1300-tallet het Till Eulenspiegel. Han skal ha sydd en katt inn i et hareskinn, putten den i en sekk og solgt katten som hare. Siden hare kostet mer enn en katt, gjorde kjøperen et dårlig kjøp. Han kjøpte katta i sekken.

 

Å slippe katta ut av sekken


Tenk deg at du har en katt i en sekk. Den katten vil nok svært gjerne ut av sekken. Og det er i stor grad det uttrykket handler om. Når du slipper katta ut av sekken kommer du med en nyhet, og gjerne en nyhet som man har hatt lyst til å fortelle en stund.   

 
Eksempel:

I: Den kongelige forlovelsen ble offisiell i går. Dermed kan paret endelig dele nyheten om forlovelsen med alle de kjenner.         

 
Kilde:

Vannebo, K. I. (20011). Prikken over i-en og andre uttrykk. Oslo: Cappelen Damm.