Luke nr. 12

Luke nr. 12 – 12. desember

I morgen er der Sankta Lucia-dagen. Bak dagens luke har jeg derfor lagt verb som beskriver hvordan lys oppfører seg.

Dagens ord er:

  • å skinne
  • å funkle
  • å blinke
  • å blusse
  • å stråle
  • å blafre

å skinne

Skinne er et av de vanligste verbene vi bruker for å beskrive lys. Når noe sender ut lys, sier vi at det skinner. Vi kan også bruke dette som en metafor for å beskrive at noen er glade.

Eks.:

Sola skinner i dag.

Øynene hennes skinte i det hun fikk se katten. Hun hadde savnet den.

å funkle

Ofte kan vi si at levende lys funkler. At noe funkler vil si at lyset lyser sterkt, deretter svakt og så sterkt igjen. Om du står ute i kveld og ser utover et område der det bor mange, vil du se mange lys. Disse vil antagelig variere i lysstyrke. Vi sier da at de funkler.

Eks.:

Se hvordan stjernen funkler på nattehimmelen.

å blinke

Når lys blinker, er det med jevnere mellomrom enn når lys funkler. Et blinkene lys vil skru seg av og på i en bestemt rytme, på samme måte som et blinklys på bilen.

Eks.:

De nye julelysene blinker hele natten.

å blusse

Vi bruker dette verbet for å beskrive lys som nesten er slukket og deretter plutselig blir sterkt igjen. Ofte bruker vi dette for å beskrive åpne flammer som i branner, bål og levende lys. Bluss (nødbluss) kan også være et substantiv som beskriver et lyssignal man sender opp mot himmelen når man trenger hjelp, spesielt dersom man er til sjøs.

Eks.:

Lyset  blusset opp igjen etter at vi trodde et vindpust hadde slukket det.

Verbet kan også brukes til å beskrive noe andre ting som nesten er borte og kommer sterkt tilbake.

Da de møttes etter 20 år, blusset kjærligheten opp mellom de to eks-kjærestene.

å stråle

Verbet stråle kommer nok fra at solen sender ut “stråler”. Verbet brukes vanligvis på samme måte som verbet å skinne. Kanskje gir stråle et litt sterkere uttrykk.

Eks.

Solen strålte.

Da hun var ferdig hos tannlegen, strålte hun som ei sol. Nå var det lenge til neste gang.

å blafre

Verbet å blafre betyr omtrent det samme som å funkle, men det kan kanskje være større forandring av lyset. Jeg bruker det ofte når det er vinden som nesten slukker levende lys.

Eks.:

Lyset blafret flere ganger. Vi trodde det skulle bli mørkt.

Vi bruker verbet blafre i flere sammenhenger, for eksempel når et vindu står oppe og vinden får gardinen til å røre på seg.

Gardinene blafret i vinden.